Selectie van de rubrieken uit het Eleftheria Paralias Magazine




 

 

Reisgidsen met betrekking tot Griekenland

Wij geven u hieronder een overzicht van alle reisgidsen met betrekking tot Griekenland die op de Belgische markt te koop zijn. (bron: Standaard Boekhandel)

 

titel

uitgever

taal

777 Greek Island

Michalis Toubis

E

777 Griekse eilanden

Michalis Toubis

N

Athene

Berlitz

N

Athene

Marco Polo

E

Athene kunstreisgids

Cantecleer

E

Athènes

Guides Baedeker

F

Athens

Frommer's complete city guides

E

Athens

Cambium Insight Guides

E

Aux Iles Grècques

Guides Visa

F

Cepahalonia

Michalis Toubis

E

Chalkidiki

Michalis Toubis

E

Chios, Lesbos en Samos

Merian live

N

Chios / Lesbos

Allert de Lange

N

Corfu

Michalis Toubis

E

Corfu

Sunflower

E

Corfu and the Ionian Islands

Rough Guides

E

Crete

Cambium Insight Guides

E

Crete

Rough Guides

E

Crete

Michalis Toubis

E

Crete

Blue Guides

E

Eastern Crete

Sunflower

E

Egeïsche Eilanden

Marco Polo

N

En Crète et à Rhodes

Guides Visa

F

En Grèce

Guides Visa

F

Euboa

Michalis Toubis

E

Grèce

Guides Blues

F

Grèce

Guides du Routard

F

Grèce

Guides Jika

F

Greece

Cambium Insight Guides

E

Greece

Rough Guides

E

Greece

Lonely Planet

E

Greece

Frommer's Complete Guide

E

Greece

Blue Guides

E

Greece & Turkey 1999

Let's go

E

Greece from $45 a day

Frommer's dollar a day guides

E

Greek Islands

Cambium Insight Guides

E

Greek Islands

Rough Guides

E

Griekenland

Trotter (Lannoo)

N

Griekenland

Dominicus

N

Griekenland

Gottmer

N

Griekenland (Gouden serie)

ANWB

N

Griekenland Athene en eilanden reisvideo

Columbia reisvideo

N

Griekenland Athene en vasteland

Capitool

N

Griekenland reishandboek

Elmar

N

Griekenland vasteland

Nelles Gidsen

N

Griekse Eilanden

Gottmer

N

Griekse Eilanden

Dominicus

N

Griekse Eilanden

Trotter (Lannoo)

N

Griekse Eilanden

Capitool

N

Griekse Eilanden

Kosmos middenserie

N

Griekse Eilanden (Dodekanesos)

Lannoo's reisgidsen

N

Griekse Eilanden - Ionische Zee

Marco Polo

N

Griekse Eilanden in de Egeïsche Zee

Berlitz

N

Griekse Eilanden reishandboek

Elmar

N

Guide vert Grèce

Michelin

F

Iles Grècques

Guides Baedeker

F

Korfoe

Berlitz

N

Korfoe

Domenicus

N

Korfoe

Allert de Lange

N

Korfoe

Travelpack

N

Korfoe en de Ionische Eilanden

Kosmos basisserie

N

Korfoe en de Ionische Eilanden

Merian Live

N

Korfoe reishandboek

Elmar

N

Korfoe reiskompas

Reiskompas

N

Korfoe wegwijzer

Sunflower

N

Kos

Michalis Toubis

E

Kos

Allert de Lange

N

Kos

Marco Polo

N

Kos en buureilanden

Marco Polo

N

Kreta

Dominicus

N

Kreta

Kosmos grote serie

N

Kreta

Gottmer

N

Kreta

Allert de Lange

N

Kreta

Berlitz

N

Kreta

Cambium Insight Guides

N

Kreta

Merian Live

N

Kreta

Marco Polo

N

Kreta

Michalis Toubis

N

Kreta

Nelles Gidsen

N

Kreta

Merian XL

N

Kreta

Polyglott

N

Kreta

Merian Classic

N

Kreta

Kosmos Middenserie

N

Kreta

Travelpack

N

Kreta reishandboek

Elmar

N

Kreta reiskompas

Elmar

N

Kreta reiskompas

Reiskompas

N

Kreta Oost wegwijzer

Sunflower

N

Kreta West wegwijzer

Sunflower

N

Lefkada

Michalis Toubis

E

Lesbos

Michalis Toubis

E

Meteora

Michalis Toubis

N

Mykonos, Delos

Michalis Toubis

E

Naxos

Michalis Toubis

E

Noord Griekenland reishandboek

Elmar

N

Oude Griekenland

Zuidboek

N

Paros, Antiparos

Michalis Toubis

E

Paros / Naxos

Allert de Lande

N

Paxos

Sunflower

E

Peloponessos

Marco Polo

N

Peloponnese

Michalis Toubis

E

Peloponnesos

Merian Live

N

Rhodes

Sunflower

E

Rhodes & the East Aegean

Rough Guides

E

Rhodos

Kosmos grote serie

N

Rhodos

Merian live

N

Rhodos

Marco Polo

N

Rhodos

Michalis Toubis

N

Rhodos

Polyglott

N

Rhodos

Allert de Lange

N

Rodos

Dominicus

N

Samaria's Gorge

Michalis Toubis

E

Samos

Michalis Toubis

E

Samos

Marco Polo

N

Samos

Sunflower

E

Samos Ikaria

Allert de Lange

N

Samos wandelgids

Rother

N

Samos wegwijzer

Sunflower

N

Santorini

Michalis Toubis

N

Santorini Ios

Allert de Lange

N

Tinos

Michalis Toubis

E

Western Crete

Sunflower

E

Zakinthos

Michalis Toubis

N

 


Ikonen

deel III

Theologische fundamenten

De ikoon vindt zijn wezen in de kern van het christelijk geloof in het wonder van de vleeswording van Gods zoon. Naar oudtestamentische opvatting, daarna overgenomen door de iconoclasten, is het onmogelijk God af te beelden, omdat elke verbeelding van Hem niet anders kan zijn dan een heidens afgodsbeeld. De angst dat de aanhangers van de nieuwe religie, nog onzeker en wankel in het geloof, terug zouden vallen in de afgoderij, bracht de kerkvaders uit die eerste eeuwen ertoe afbeeldingen te wantrouwen. En toch ligt, paradoxaal genoeg, uitgerekend in dit verbod om God af te beelden het begin van de vurige verdediging van Gods afbeelding tegen de beeldenstormers: Sint Germanus van Constan-tinopel en Johannes van Damascus tonen met hun argumenten aan dat door de vleeswording het verbod geen bestaansrecht meer heeft, omdat de relatie tussen de Schepper en de schepselen radicaal is veranderd.

De heilige Germanus, patriarch van Constantinopel, is de volgende mening toegedaan: 'Ter voortdurende herinnering aan de vleeswording van onze Heer Jezus Christus (…) hebben wij de traditie aangenomen Hem voor te stellen in Zijn menselijke vorm, dat wil zeggen in Zijn zichtbare goddelijkheid, zeer wel wetend dat wij op deze wijze de nederdaling van Gods Woord verheerlijken.' 'Eens, toen God noch lichaam noch vorm had aan genomen, was Hij op geen enkele wijze af te beelden. Aangezien God als mens is verschenen en onder de mensen heeft geleefd, kan ik het zichtbare in God weergeven. Ik vereer niet de materie: maar de Schepper van de materie, die voor mij materie is geworden, die stoffelijk leven heeft aangenomen en door het stoffelijke mijn redding heeft gerealiseerd,' benadrukt Johannes van Damascus, en geeft daarmee de definitie van het wezen van de ikoon en van de relatie tussen de beeltenis en het oerbeeld waarnaar deze verwijst. Hieruit volgt dat de verering van de ikoon zich niet richt tot het beeld, maar door het beeld tot de afgebeelde, aangezien het beeld in wezen altijd een relatieve werkelijkheid is: het is altijd de afbeelding van iemand. Sint Theodorus Studita zal later nog preciezer formuleren dat het Woord van God door vlees te worden de vormen van een mens heeft aangenomen, Jezus van Nazareth met onmiskenbare trekken, waarnaar het beeld verwijst, gelijk de afdruk van het stempel in de was. Het zijn de trekken van het menselijke gezicht van God dat door de ikoon symbolisch wordt weergegeven en niet realistisch als op een portret.

De Christusikoon stelt ons in staat het mysterie van de menswording te overdenken, omdat de ikoon zelf de gelijkenis is van het vleesgeworden Woord van God

 

 

Functie en plaats van de ikoon in de Kerk

‘Eenieder die een afbeelding eert, eert daarin de werkelijkheid die wordt weergegeven (…),' aldus een concilair document uit 843, dat definitief het iconoclasme teniet doet. In dezelfde tekst wordt aangeraden om gewijde beelden, van welk materiaal of met welke techniek dan ook vervaardigd, aan te brengen op alle plaatsen waar gelovigen leven, opdat deze, de ikonen beschouwend en vererend worden aan-getrokken door de ‘helden’ van het geloof en hun voorbeeld naleven. In feite is het ereritueel niet gericht tot het beschilderde hout of de mozaiek, maar door de afbeelding tot de afgebeelde die tot een andere werkelijkheid behoort, de werkelijkheid van God.

Deze christelijke interpretatie van de afbeelding en de voortdurende zorg van de Kerk vorm en inhoud te spiritualiseren, verklaart het grote belang dat de Kerk hecht aan de ikoon bij de contemplatie en de cultus. Sergij Bulgakov zegt in zijn geschrift ‘Orthodoxi’: ‘de ikoon is essentieel en onmisbaar bij het gebed (…). Het is feitelijk een plaats waar de genade huist, een verschijning van Christus.’ Men bidt voor de Christusikoon als voor Christus zeIf (…). Dat de gelovige een ikoon bij zich wil dragen en voor zich wil zien, komt voort uit de concreetheid van het religieuze gevoel dat zich niet alleen tevreden stelt met de spirituele contemplatie, maar zoekt naar een onmiddellijke, tastbare nabijheid, zoals natuurlijk is voor een mens uit geest en lichaam (…). Het vereren van devote beelden berust dus niet alleen op de inhoud zelf, de personen of gebeurtenissen die afgebeeld zijn, maar op het geloof in de weldadige kracht die door de kerkelijke zegening aan de ikoon wordt verleend. De zegening maakt een mvsterieuze ontmoeting mogelijk in de ikoon tussen de gelovige in gebed en Christus zelf (…).

Alle ikonen zijn gebaseerd op de vleeswording en zijn dus Christusikonen: zowel de ikonen die Hemzelf verbeelden, alsook die, welke verwijzen naar de belangrijkste momenten van zijn leven op aarde (de feestdagen), of zijn goddelijke Moeder verbeelden (de Theotokos) in wier maagdelijke lichaam 'het Woord vleesgeworden is en onder ons gekomen'. en ook de ikonen waarop het gelaat van heiligen is afgebeeld, mensen zo als wij, die groot waren in het geloof en tijdens hun leven steeds Christus als voorbeeld hadden en 'speculari', spiegels, afbeeldingen (eikon) van Hem werden.

De Kerk als hoedster van apostolisch erfgoed, bepaalt de canon volgens welke de ikonograaf moet werken om niet het risico te lopen af te dwalen. Niet de persoonlijke waarheid van de kunstenaar moet tot uiting komen, maar de waarheid van God.

De 'schrijver' van ikonen, toen en nu, stelt zich in dienst van de christelijke gemeenschap, leent zijn handen en zijn talent uit opdat de redding van de wereld zal plaatsvinden. Hij is zich bewust van zijn bijzondere roeping en specifieke missie.

Daarom zijn ikonenschilders altijd gehoorzaam geweest aan het artistieke programma, waardoor ze de indruk wekken weinig creatief en origineel te zijn.

 

De Verlosser gezeten op de troon temidden van de goddelijke machten (17e eeuw): als Pantokrator getypeerd, maar in een kosmische dimensie; toont Christus als de ‘Heer van de Kosmos en de Geschiedenis’

typeringen volgens de canon: Christusikonen

Traditioneel zijn er drie basistyperingen van Christus.

1) De Verlosser ’Acheropita’ (niet door mensenhand geschilderd), die wordt be-schouwd als de oudste en meest getrouwe weergave van Jezus, door Hemzelf op linnen gedrukt (mandylion) en naar Abgar gezonden, de koning van Edessa die ernstig ziek was. Centraal in de compositie het gelaat van Christus, peinzend en streng maar ook oneindig goed, een gelaat dat uit drukking geeft aan de kwellende en gepassioneerde liefde voor de mens, hetgeen hem naar de dood zal leiden om zo de gehele Schepping naar de Vader terug te voeren en deel te laten hebben aan het goddelijke leven.

2) De 'Pantokrator' (de Almachtige, de Albeheerser), is uitdrukking van de Openbaring van de transcendentale God die menselijke vorm heeft aangenomen.

Christus wordt voorgesteld als 'Hij die leven brengt', als Heer en Meester van het leven, de Almachtige, de ‘rex mundi’; in deze typering is hij meestal afgebeeld in buste, de rechterhand opgeheven in een zegenend gebaar, terwijl de linkerhand een opengeslagen of gesloten boek ophoudt, symbool van zijn Wet. Het purper (kleur van de keizer) van het gewaad symboliseert de heerschappij van Christus over de wereld en is, in de volkse traditie, de bevestiging van zijn goddelijkheid, terwijl de blauwe mantel symbool is van zijn menselijkheid. De achtergrond (meestal in goud) staat voor het eeuwige licht waarin Christus-mens is opgenomen, en de nimbus, ook van goud, is symbool voor het goddelijke licht dat afstraalt van Christusgod. In de nimbus is een kruis aangebracht waarop drie Griekse letters staan die 'Hij die is' betekenen, de heilige naam van God.

3) De 'Verlosser op de troon, te midden van de goddelijke krachten' , bekleedt de centrale plaats in de ikonostase (ikonenwand) en maakt deel uit van de deesis voor zijn troon komen biddende figuren teza-men, terwijl anderen hem smeken medelij-den te hebben met de zondige mensheid.

Christus is gehuld in licht (het verfijnde gouden aderwerk dat op zijn kleding is aangebracht, het ‘assist’, verwijst hiernaar), en is gezeten op een troon binnen een rood vierkant dat weer in een blauw ovaal is opgenomen, dat het eeuwige en hemelse symboliseert en waarin we gezichten en vleu-gels van engelen zien opdoemen. Achter het ovaal is een ander rood vierkant te zien met in de hoeken de symbolen van de vier evangelisten.

Binnen deze complexe constructie zetelt de figuur van Christus, plechtig en stralend, de brenger van leven en eeuwige overwinnaar van de dood: de Christus van de Wederkomst, Hij die oordeelt, die met de rechterhand wijst op de enige wet: Zijn Evangelie.

 

typeringen volgens de canon

Moeder-Gods-ikonen

Ook de ikonen van de Moeder Gods hebben volgens de traditie een miraculeus begin: de evangelist Lucas, medicus en schilder, zou driemaal in staat zijn gesteld de Maagd tijdens haar leven te schilderen, en wel steeds na Pinksteren, geheel vervuld van de heilige Geest. De drie 'portretten' van Maria vormen de drie basismodellen van de Maria-ikonen

  1. De Glycophilousa of Eleousa (in het Slavisch ‘Umilenie'’, ofwel 'Moeder Gods van de Tederheid', verbeeldt de Moeder met het goddelijke Kind in een innige, tedere omarming. De traditie vereist dat in dit gebaar het moment wordt gevangen waarop de God-Zoon aan Zijn Moeder het mysterie van de dood en de herrijzenis onthult: de smart, liefde en serene acceptatie van de Goddelijke Wil is gevat in het gelaat van Maria.

  2. De ‘Hodigitria’ (‘Zij die de weg wijst’). Zo werd in Byzantium de typologie van de Moeder Gods genoemd, die, het Kind op de arm, Hem aanwijst als de 'weg, waarheid en leven'. Het is een plechtig en majestueus beeld, waarin de kleine Jezus, die al de trekken van een volwassene heeft (teken van Zijn goddelijke wijsheid en het lijden dat Hem wacht en de reeds volbrachte dood) in de ene hand de wetsrol vasthoudt en met de andere de zegen geeft.

  3. De ‘Orante’ is de ikoon waarop de Maagd frontaal is afgebeeld in een smekende houding, met de armen ten hemel geheven, de blik gericht op de gelovigen, hen uitnodigend te vertrouwen op Christus tot wie zij zich richt als bemiddelaarster van de mensheid. Een variant op dit derde type heet ‘Moeder Gods van het Teken’, omdat de biddende Maria op haar borst een medaillon draagt waarop de afbeelding van Christus Emmanuel is te zien, de Verlosser van voor de menswording. Deze voorstelling van de Madonna gaat terug op het Oude Testament, op de profeet Isaia: 'De Heer zelf zal jullie een teken geven. Zie een maagd zal zwanger worden, en zij zal een zoon baren, en hem Immanuel noemen (God met ons)’. Op deze manier wordt de ikoon manifest van de aanwezige God die in de mensheid is gekomen (de Madonna), en krijgt daarmee een symbolische en theologische intensiteit.

Ondanks de verschillende canonieke typeringen wordt de ikoon van de Moeder Gods altijd gekenmerkt door drie elementen: de kleuren van het kleed en de mantel zijn tegengesteld aan de kleuren van de kleding van Christus. Maria, afstammend van Adam, draagt altijd een blauw gewaad (kleur van de schepping) en daarover een purperen mantel (kleur van het Goddelijke en het Koninklijke, omdat zij door God is verkozen als Moeder van de Koning van de wereld); de drie sterren die schitteren op haar hoofd en schouders zijn een oud Syrisch symbool van reinheid (het is gebruik dit symbool op de bruidssluier van prinsessen te borduren), dat staat voor de maagdelijkheid van de Madonna voor, tijdens en na de geboorte; tot slot wordt zij altijd afgebeeld met haar Zoon, of in relatie tot Hem: de Maria-ikoon is een vertaling van het wonder van de vleeswording. Maria is de nieuwe Eva, een vergoddelijkt schepsel, de Kerk zelf, de gelijkenis van het goddelijke beeld, naar het decreet van de kerkvaders: 'God is mens geworden opdat de mens God wordt'.

 

 

Het omgekeerde perspectief

De ikoon toont de werkelijkheid in een complexe visie, zoals zij verschijnt aan de goddelijke blik, niet beperkt door het optisch perspectief. De term ‘omgekeerd perspectief' (van Florenskij aan het begin van de eeuw) wijst op twee fenomenen: het verdwijnpunt bevindt zich niet binnen in de compositie, die zich integendeel opent tot in het oneindige, maar in de toeschouwer; ook laat de ikoon meer lagen van perspectief zien: gebouwen zijn zowel van buiten (koepels, voorgevels, enzovoort) als van binnen te zien.

 


 

Kreta

 

Kreta biedt naast zandstranden, archeologische sites en musea,

een fantastisch binnenland

Lekker lui zijn : jawel, het mag, en Kreta biedt er honderden idyllische stranden voor. Maar wie zijn vakantie op het Griekse eiland enkel zou vullen met het bruinen van buik en aanverwante lichaamsdelen, mist wellicht de mooiste bezienswaardigheden die we ooit zagen in het hele Middellandse Zeegebied. Of vormt ook dat een van de vele Kretenzische mysteries?

 

Op Kreta kwam 5.000 jaar geleden de eerste Europese beschaving tot bloei, bijna tegelijk met de rivierbeschavingen van Mesopotamië en Egypte. Deze bakermat van de Griekse mythologie lokte talrijke archeologen die rond de eeuwwisseling de sporen van de Minoïsche beschaving blootlegden. De gekendste site is Knossos, het enorme paleis van koning Minos, nabij de hoofdstad Iraklio (Heraklion). Merkwaardig genoeg slaagden de Kretenzers erin alle kunstschatten op hun eiland te houden. De allermooiste verzameling is te zien in het Archeologisch museum in lraklio, een absolute topper van het wereldpatrimonium. Ook voor niet-museumfreaks is dit een aanrader, vanwege de fonkelende rijkdom en het technisch vernuft waartoe men duizenden jaren geleden al in staat was. Kreta ligt niet voor niets op de van oudsher drukbevaren handelsroute tussen de oude westerse wereld en de Aziatische specerijenlanden. Nu is het een razend populaire vakantiebestemming, met gelukkig plaats genoeg voor iedereen.

 

 

Wie betaalt de veerman?

Rare jongens, die Kretenzers, zou Obelix zeggen, en we zijn het volledig met hem eens. Op het eerste zicht lijken het platteland en de drukke kuststadjes op de duizenden andere die je rond de Middellandse Zee aantreft. Maar de bewoners getuigen doorheen hun openheid en gastvrijheid al snel van een onvermoede trots en chauvinisme. In tegenstelling tot de meeste zuiderlingen, zijn ze allesbehalve opdringerig, zelfs een tikkeltje afstandelijk. Maar laat dat u niet afschrikken, want babbelen doen ze graag en zelfs in de kleinste bergdorpjes weet men verduiveld goed wat er in de wereld omgaat. Op elke vraag geven ze vriendelijk antwoord, maar wees niet verwonderd wanneer even later blijkt dat ze slechts het halve verhaal verteld hebben, simpelweg omdat je niet hebt doorgevraagd naar de rest. Ze zetten graag de deur open, maar je moet erom vragen. Wie het dikwijls heruitgezonden BBC-feuilleton Wie betaalt de veerman kon smaken, zal ongetwijfeld genieten van de landschappen en de sfeer van het oostelijke vissersplaatsje Elounda, waar de serie werd gefilmd. De naburige districtshoofdplaats Agios Nikolaos biedt gezellige terrassen met uitstekende visgerechten aan de boorden van een bodemloos meer, waarin volgens de overlevering een godin zich baadde.

 

 

Zee van bloemen

Kreta - of Kriti zoals de bewoners het noemen - leeft echter niet alleen in het verleden, maar bestaat ook vandaag. Adembenemend is een trip met een gehuurde wagen - probeer die bij de reisorganisatie in het hotel te huren zodat u goed verzekerd bent - naar het oostelijke hoogplateau van Lassithi, een vlakte van acht op zes kilometer, op 866 meter hoogte. Omdat deze vruchtbare kuip omgeven is door de toppen van het Diktigebergte (tot 2.418m), is het er ook in de zomer draaglijk koel. Vooral in het later voorjaar bloeit er een zee van wilde bloemen, die een beeld geven van hoe het paradijs er moet uitzien. De duizenden windmolens voor de bevloeiing zijn helaas vervangen door dieselmotoren maar de landelijke charme hangt nog steeds over de velden en de verstilde dorpjes. In het dorpje Psihro kan de pasgeboren oppergod Zeus, door zijn moeder Rhea werd verborgen voor zijn moorddadige vader Cronus. Aan de westkant van Kreta wacht een uitdaging van formaat voor wandelaars. De achttien kilometer stappen door de Samariakloof - de langste van Europa - geldt als een van de ontzagwekkendste ervaringen in het leven. In zes uren daal je van Omalos, op duizend meter hoogte, tussen steeds nauwer aansluitende rotswanden naar het zwarte, vulkanische strand van de Libische Zee. Tekenend voor de ontoegankelijkheid van het gebied is dat de Turken er gedurende drie eeuwen bezetting nooit in slaagde de dorpen in de kloof te veroveren.

 

 

Mysterieus web

Wij doorkruisten Kreta aan de hand van het boek. De ring van Minos, van Maria Jacques (uitgegeven door het Davidsfonds). Daarin vertelt ze het reisverhaal van een jonge vrouw die verstrikt geraakt in een mysterieus web van Kretenzische rituelen. De meeste locaties zijn moeiteloos in werkelijkheid weer te vinden. En dat gaat ook op voor de types die in het boek beschreven worden: je komt ze voortdurend tegen op straat, waarbij ze je doordringend en toch afwezig aankijken, alsof ze weten wie je bent. Magisch Kreta...

 

 

Keuze te over…

De aarde op het 260 kilometer lange en 12 tot 61 kilometer smalle eiland Kreta is donkerrood gekleurd. Volgens de overlevering komt dat door het bloed dat de voorvaderen plengden om hun eiland te verdedigen. De geschiedenisboeken vormen een lange aaneenschakeling van gewapend verzet tegen de hardhandige bezettingen door achtereenvolgens de Griekse Doriërs (1200 vóór Christus), Romeinen, Byzantijnen, Arabieren (824-963), Byzantijnen (963-l204), Venezianen (1210-1641) en Turken (1641-1898). In 1913 werd Kreta deel van Griekenland. De laatste keer dat de heftige strijders een gueriI1a voerden, was tijdens Wereld Oorlog II, tegen de Duitse bezetter. Ook nu nog krijgt elke jongeman op zijn achttiende verjaardag van zijn vader een geweer.

 

De Kretenzers spreken Grieks, maar op deze toeristische topbestemming kan men probleemloos overal terecht in het Engels, Frans of Duits.

 

Zeker proeven: stifado (stoofvleespot), oktapódi (gefrituurde inktvis), kadaifi en baklava (mierzoete honinggebakjes), bougatsa (zoete pastei met of zonder kaas) en raki (brandewijn van druiven).

 

Vanuit Zaventem vlieg je in 3,5 uur naar Kreta. Vrijwel alle touroperatoprs boeken talrijke arrangementen aan. Je kunt ook, veilig op eigen initiatief rondtrekken.

 

 

Roel Jacobus

De Krant van West-Vlaanderen, 12.02.99

 


 

 

Muziek: recente CD's

De Griekse muziek is veel meer dan de bekende klanken van Hatzidakis, Dalaras, Parios of Mikis Theodorakis. Ziehier een selektie uit het aanbod van "Het Grieks Eiland" (Wester-straat 96, 1015 MN Amsterdam).

 

Katerina Skordalaki

In het Café Aman & Mijn moedertje

In 1991 kwam de zangeres Katerina Skordalaki als achtergrondzangeres met Michalis Yenitsaris mee naar Nederland. Zij zong toen een aantal nummers solo en veel mensen waren behoorlijk onder de indruk van haar stem: krachtig, soepel en een mooie versluierde, oosterse klank. Nu zijn er voor het eerst twee cd's met rebetika-muziek (en een aantal traditionele nummers) van haar uitgekomen. De cd Mijn Moedertje kwam eerder uit als cassette, de cd In het Café Aman is nieuw. Op beide cd's spelen uitstekende musici: Yannis Moraïtis en Konstandinos Christos op bouzouki en Evthimiou Lazaros op viool. Luister maar eens naar nummer elf, Kan ik er wat aan doen dat je zo mooi bent. Beide cd's zijn aanraders!!!

 

Stelios

Met een naam vol geschiedenis

Net als zijn broer Anghelos, die al meer cd's maakte, heeft nu ook Stelios een cd uitgebracht. En wat voor één! Onvervalste laïka, een krachtige stem, mooie composities (van Marios Tókas), kortom een ware zoon van zijn vader Stratos Dionysíou, waarover hij in het eerste nummer zingt. Jammer dat de cd kort is; hij had nog veel meer van die heerlijke Griekse nummers mogen zingen!!! We zijn al benieuwd naar zijn volgende cd!

 

Psarandónis

Ik voel

Bekend als lyra-speler en zanger van Kretenzische muziek, speelt hij op zijn nieuwste cd ook andere instrumenten, zoals mandoline, luit en tzourás. Zijn unieke stijl is gebaseerd op zijn kennis van de muzikale, Kretenzische traditie en zijn improvisatievermogen. Deze menging levert een groots talent op, een talent dat u op deze instrumentale, niet altijd makkelijke cd, vol improvisaties op bestaande, Kretenzische melodieën, kunt bewonderen.

 

Petros Ímvrios

Ach

Dit is de tweede cd van deze zanger, die behoort tot een nieuwe generatie zangers, allemaal geboren rond 1965, die niet onverdienstelijk het Griekse lied vertolken en de laïká een eigen, hedendaags geluid meegeven. Over het algemeen zingen ze wat snellere nummers met daaraan een strak ritme toegevoegd; wel blijven de typische Griekse instrumenten als bouzouki, baglamas en viool een belangrijke rol vervullen, waardoor de muziek toch echt Grieks blijft.

 

Liederen uit Macedonië. Gelukkig degene die van me houdt…

Op deze cd treft u historische opnamen aan uit het archief van radio Macedonië. Begin jaren vijftig ontstond er een groep, bestaande uit vijftien leden, die traditionele liederen zongen uit Nigríta en omgeving, begeleid door klarinet, oud en viool. Degenen met de mooiste stem, waaronder Xanthípe Karathanási, Sotiris Fotópoulos en Nitsa Tsítra zongen de solopartijen. Uit die opnamen is op deze cd een selectie gemaakt, waaronder vier instrumentale nummers. De klarinetspeler Manolis Papayeoryíou speelt adembenemend mooi. De titel van de cd verwijst naar het mooie nummer zestien, gezongen door Nitsa Tsítra.

 

In de sublieme serie de hoeders van het Hellenisme zijn drie nieuwe delen uitgekomen, nummers 6, 8 en 9. De nummers 4 en 7 moeten nog verschijnen, en daarmee zal de serie - die alle regionen van Griekenland bestrijkt - compleet zijn. De samenstellers zorgen ervoor dat de traditionele muziek gespeeld wordt door de beste zangers die afkomstig zijn uit de betreffende regio én dat ze op originele instrumenten spelen. Deze serie staat zonder meer borg voor uitstekende kwaliteit en het is prachtig om de diversiteit in de muziek van de afzonderlijke streken te beluisteren. Nummer 6: Thracië, Oostelijk Roúmeli, de Zwarte Zee (gezongen door Chronis Aidonídis); nummer 8: Epirus (gezongen door Sávas Siátras); nummer 9: Patmos, Kálymnos, Leros, Kos, Astypálea.

 

Dimitris Mitropános

Liederen van de liefde en de vlucht

Vijftien onvervalste laïká - merendeel zeïmbékika, zoals gebruikelijk van de meester van deze liederen - gezongen met een krachtige, mannelijke stem. Als de vorige cd, Stou aièna thn par£gka - In het schuurtje van de eeuw, u beviel, dan kunt u deze nieuwe welhaast ongehoord kopen, want die is zo mogelijk nog beter! Er doen goede bouzouki-spelers mee, zoals Spyros Gkoúmas, Yannis Bithikótsis en Vangelis Korakákis.

 

Vasilis Tzortzínis

Anemósyris

De ons onbekende componist Vasílis Tzortzínis maakt rustige, enigzins oosters aandoende muziek, die gezongen wordt door de bij ons al even onbekende zangeres Eleni Logará. Het geheel wordt ondersteund door akoustische, traditionele instrumenten als saz, oud, lyra, hakkebord en luit. Als u van dit soort muziek houdt, vergelijkbaar met de muziek van Ross Daly, dan is deze cd een goede keuze.

 

Léla Papadopoúlou

Liederen van Smyrna & rebétika

Deze zangeres trad op tijdens één van de concerten van Iordanis Tsomídis en met haar accordeonspel en zang maakte ze een behoorlijke indruk op veel mensen. In oktober zal ze zelf een aantal concerten geven, waar we nu al naar uitkijken. Tot die tijd "behelpen" we ons met een prachtige cd, waarvan een aantal liederen voor rebétika-liefhebbers bekend zullen zijn. Haar vertolking met die ietwat hesige stem - zo moet rebétika gezongen worden - maakt deze cd tot één van onze favorieten op het moment. En dan met name het mooie, laatste nummer, een zeïmbékiko, dat verteld van liefdesverdriet.

 

 

Yannis Lebésis

Laat al het valse achter je en kom naar de wereld van de rebétika

Trouwe bezoekers van Griekse concerten zullen zich herinneren dat bouzoukiist en zanger Yannis Lebésis in 1991 Michalis Yenítsaris begeleidde. Lebésis komt uit dezelfde "stal" als Papadopoúlou, maar terwijl zij oude rebétika zingt, zingt Lebésis zelf gecomponeerde, nieuwe rebétika. Bij sommige liederen kun je overigens beter spreken van laïká dan rebétika. Op de cd staan live opnamen uit Aptaliko, de club waar Lebésis optreedt. Een minpuntje is dat bij de opname wat geroezemoes te horen is, maar daar tegenover staat dat de sfeer van die avond treffend wordt weergegeven, dat Yannis prachtig zingt en dat het bouzouki-spel zeer goed is. Een cd geschikt voor de late avond.

 

Pandelís Thalassinós

Een heimelijke 'ach'

Van deze zanger met een oostelijke klank in zijn stem en in de muziek van zijn liederen, verscheen in 1997 zijn eerste cd. Wij wachten dan met spanning op de tweede cd en gelukkig... hij is in dezelfde trant blijven zingen en componeren. De liederen zijn heerlijke ballades en zijn stem lijkt doorleefder, rijper geworden. Mooie cd!


 

 

Athina Onassis

Toen Christina Onassis tien jaar geleden stierf, werd haar dochter Athina op slag het rijkste meisje ter wereld. Haar moeder liet haar een slordige 210 miljard frank na, een bedrag dat volledig in haar bezit zal komen op haar achttiende verjaardag. Omdat Athina amper dertien is, wordt het Onassis-fortuin voorlopig nog beheerd door haar vader, Thierry Roussel, en vier Griekse medewerkers. Maar daar wringt het schoentje, want Roussel weigert zich de les te laten spellen door de andere beheerders. Hij wil zijn dochter opvoeden naar eigen goeddunken, daarvoor spant hij het ene proces na het andere in.

 

Haar slaapkamer is niet uitzonderlijk groot of bijzonder ingericht. Tegen de muur staat een eenvoudig wit boekenrek. Op haar bureau: een computer en foto's van haar pony Arco, haar labrador Nicky en van de Spice Girls. Samen met haar halfbroer en twee halfzussen, gaat Athina Roussel - kleindochter van wijlen Aristoteles Onassis elke dag gewoon naar een staatsschool. Vroeger nam ze zoals iedereen zelfs de schoolbus en ging ze rolschaatsen met haar vriendinnen. Maar nu wordt ze overal naartoe gereden in een kogelvrije Mercedes, onder begeleiding van zeven veiligheidsagenten. De angst voor een ontvoering of een aanslag zit er diep in, en dat beseft de dertienjarige erfgename van het Onassis-fortuin maar al te goed. Het maakt haar nerveus en depressief en op foto's is ze vaak te zien met een diepe frons in haar voorhoofd, terwijl ze zich vastgrijpt aan haar vaders arm. "Ze leest de kranten ook. Ze begrijpt goed wat er aan de hand is", zegt deze. Roussel trouwde in 1984 met Christina, de dochter van Onassis, en werd in Parijs haar vierde echtgenoot. Hun huwelijk duurde vier jaar. Na de dood van Athina's moeder, Christina Onassis, elf jaar geleden, heeft hij de opvoeding van zijn dochter op zich genomen. Hij stond erop dat het meisje, ondanks haar tragische familiegeschiedenis en onmetelijke rijkdom, zou opgroeien zoals elk normaal kind.

 

 

Griekse tragedie

Jammer genoeg is het nu net die opvoeding die de oorzaak is van de strijd tussen vader Roussel en de andere vier beheerders van het fortuin. Beide partijen slaan elkaar om de oren met beschuldigingen van wanbeleid, chantage en zelfs ontvoering. En in het midden van het conflict zit Athina, wier leven langzaam lijkt te veranderen in een Griekse tragedie.

 

Christina, die de helft van het Onassis-rijk heeft geërfd, wilde dat na haar dood het ganse fortuin naar haar dochter zou gaan. Buiten een jaarlijkse betaling van vijftig miljoen frank aan Roussel, bepaalde haar testament dat de rest van de erfenis, maar liefst 210 miljard frank, beheerd zou worden tot Athina achttien werd. Vier Grieken en Roussel werden aangeduid als beheerders. Dat ging goed voor een tijd, maar dan ontstond er onenigheid tussen Roussel en Papadimitriou, beheerder en voorzitter van de Onassis Stichting. Hij eiste dat Roussel elke maand een gedetailleerde verklaring gaf van wat hij deed met de miljoenen die hij kreeg voor de opvoeding van Athina. Roussel ging daar niet mee akkoord en spande een proces in, dat hij won. Maar daar mee hield hun strijd niet op, en Roussel beschuldigde op zijn beurt de beheerders van fraude. Ondertussen moet de Zwitser ook nog opboksen tegen de beschuldiging als zou hij Athina isoleren van haar Griekse moederland. Nochtans bezit de Onassis-familie daar een privé-eiland. Skorpios is een paradijs van 500 aren, ten zuiden van Korfou. Aristoteles kocht het in 1963 en ging er regelmatig uitrusten. Nu wordt het eiland alleen nog bewoond door 36 personeelsleden, onder wie achttien tuinmannen, twee kamermeisjes, drie koks en een aantal veiligheidsmensen, die instaan voor het onderhoud. Skorpios kost Athina elk jaar 35 miljoen van haar erfenis. Sinds de dood van haar moeder bracht Athina amper 24 dagen door in Griekenland, en dat wordt haar erg kwalijk genomen door de Griekse beheerders. Het bezoek van het meisje aan Athene in maart 1998 wordt door hen afgedaan als 'een publiciteitsstunt' opgezet door Roussel. "Hij gelooft dat als zijn dochter op de Acropolis gefotografeerd wordt, ze opeens Gneks is", brieste Papadimitriou in een poging om de Griekse publieke opinie te keren tegen Roussels manier van opvoeden. Zo wil hij voorkomen dat Athina hem ooit van de troon stoot als voorzitter van de Onassis Stichting, die nu ongeveer 35 biljoen waard is.

 

Trapeze

Maar voorlopig laat dat fortuin Athina koud. Zij is alleen geïnteresseerd in paardrijden en wil een trapeze-artieste worden. In een zeldzame publieke toespraak was het enige wat ze zei over haar grootvader: "Hij was rijk. Hij was geliefd. Ik weet niet veel over hem".

 

Toch was het dankzij hem dat Athina een droomjeugd kende. Ze werd namelijk voortdurend verwend met dure geschenken. Als kleuter reed ze bijvoorbeeld rond in een mini-Ferrari Testarossa van om en bij de drie miljoen. Ze had haar eigen kudde schapen, compleet met een jodelende Zwitserse herder.

 

Van die extravagante uitspattingen is er bij haar vader nooit sprake geweest. "Ik denk dat mijn kinderen wel weten dat echte rijkdom in het hart ligt, en dat dat het meest waardevolle fortuin is dat ze ooit kunnen bezitten. Ze hebben geen gouden standbeeld nodig om gelukkig te zijn", zegt hij.

 

Een vreemde uitspraak voor een man wiens geldhonger een einde maakte aan zijn huwelijk met Christina Onassis. En die nu om dezelfde reden het geluk van zijn dochter op het spel wil zetten.

 

HLN, 04.01.99


 

 

het Karagiozis schimmentheater

 

Sommige musea, zoals de wijn, worden beter door ouder worden. Niet enkel worden ze rijker qua inhoud, maar hun materiaal wordt door de tijd heen ook kostbaarder.

 

Dit is speciaal van toepassing voor de verzamelingen die verbonden zijn met de folklore en tradities van een land. Het museum van Griekse Volkskunde in het hart van Plaka is er zo één. Dit museum viert dit jaar zijn tachtigste verjaardag.

Als je in de autovrije Kydathinaionstraat loopt, rechtover de Agios Sotiris kerk, zou je niet vermoeden dat er achter het gebouw van drie verdiepingen zo'n uitstekende collectie te vinden is.

Het museum kwam tot stand na de Eerste Wereldoorlog, waarbij een beweging bij Atheense intellectuelen op gang kwam om het nationaal patrimonium te beschermen. Dit Back to the Roots-fenomeen stond in contrast met wat de Grieken dachten over hun patrimonium voor de Eerste Wereldoorlog. Dankzij de dichter Yorgos Drossinis, die een invloedrijke functie bekleedde in het ministerie van onderwijs, werd de gesloten Tzisdaraki moskee in Monasteraki heropend en omgevormd tot een museum van volkskunde. Het was slechts na de Tweede Wereldoorlog dat het museum zijn rijpheid kreeg, dankzij de ononderbroken inzet van Popi Zora. Kort gezegd, zij veranderde een grootwarenhuis in een museum.

De moskee waarin het museum gehuisvest was, werd vroeger eveneens gebruikt als gevangenis. Het duurde twee jaar om van deze gevangenis een behoorlijk museum te maken met stromend water. Het museum was gevuld met kostuums, juwelen, kantwerk en meubelen. Om het 'betere' werk te vinden moet ook verder worden gezocht. Eén van de winkels waar het museum aankocht was gelegen op de prestigieuze Boulevard Haussmann in Parijs bij Jospeh Soustiel, rijke joodse handelaars van Thessaloniki. Ook 200 kostuums werden aangekocht van families die Egypte moesten verlaten toen Nasser aan de macht kwam. Zora bouwde het museum uit tot een respectabel 12.000 stuks.

 

Ondanks dat de moskee pitoresk was, kreeg het museum te kampen met plaatsgebrek. Na enkele verhuizingen kreeg het museum zijn vaste stek in het huidig pand. Het werd gebouwd als nachtclub met daarboven kantoorruimte, met 1.200 vierkante meter ruimte! In 1972 werd het nieuwe gebouw ingehuldigd. In het gebouw was er een werkplaats om oude stukken te restaureren maar eveneens om studenten de kunst van het restaureren bij te brengen. Dit leidde tot een mobiele tentoonstelling die in negen landen werd georganiseerd.

In 1981 vond in het museum het eerste Karaghiozis schimmentheater terug plaats. De populaire figuur Karaghiozis (met één lange en één korte arrn) was immers de populaire stem die de draak stak met de Turken. Zijn gevatte kritiek op het politieke establishment viel immers bij het volk in goede smaak

De figuur Karaghiozis vind zijn oorsprong in Istanbul, want de Turken hadden een figuur Karagöz, met de idenlieke kenmerken als de Griekse tegenhanger. De grieken hebben tijdens de Turkse bezetting de figuur Karaghiozi overgenomen en het werd tot op vandaag als een grieks nationaal symbool gezien.

 

Terug naar het museum: vandaag de dag telt het museum 3.000 boeken, een uitgebreid foto archief en documentaires van traditionele festivals. Ieder stuk uit de collectie wordt in zijn natuurlijke omgeving getoond, om een zo getrouw mogelijk beeld te scheppen. Sommige verdiepingen zijn uitsluitend aan één onderwerp gewijd: juwelen, kant of keramiek. Daarnaast vindt u er ook: amuletten, broekriemen, ornamenten en wapens. Traditionele muziek per regio legt de link met de uitgestalde stukken.

 

Het museum werd onlangs uitgebreid met een Turks bad of 'haman'. Er worden samenwerkingen met andere musea op touw gezet om uitwisselingen te doen en zo rijk mogelijke collectie uit één bepaalde streek of periode op te bouwen. "We hebben meer geld en middelen nodig om de collectie verder uit te breiden" is hier een gangbare uitspraak. Of verschilt de Griekse situatie dan toch niet zoveel van de onze?

U kan Karaghlozis beluisteren op de CD "Karagihiozis tou evgeniou spathari" (Nummer 8368432)

 

Vincent T'Sjobbel

 


 

 

OK

Hoe twee letters de wereld veroverden

Er zijn zo van die woorden die we dagelijks gebruiken en waarvan we de herkomst niet kennen. Eén van deze woorden is het letterwoord OK. Iedereen neemt aan dat dit een puur Engels of Amerikaans Engels woord is. Niets is minder waar. OK stamt uit het Grieks: "ola kala", hetgeen wil zeggen "alles goed". Griekse spoorwegarbeiders, geëmigreerd naar Amerika, schreven deze letters op de goederenwagons die ze hadden geschouwd (technisch gecontroleerd) en wanneer alles in orde was.


volgende